Meditação por Portugal

Ao Encontro da Alma Luzitana

Vamos postar aqui todos os contributos que vão sendo postados no facebock no grupo da meditação.

http://www.facebook.com/#!/groups/296337117096239/

BEM VINDOS

www.portograal.no.comunidades.net


segunda-feira, 31 de março de 2014

A HERANÇA HISTÓRICA DE PORTUGAL NO MUNDO (ou como se mantém viva a identidade cultural portuguesa)

"Ele há coisas que não devem ser para toda a gente entender: Em Malaca, apesar de há séculos não pertencer a Portugal, mantém-se uma comunidade Portuguesa com direito a ser considerada Património da Humanidade, conservam-se Idioma (crioulo), Gastronomia, Danças, Cantares, Ritos Religiosos...
EM PORTUGAL impinge-se o Vergonhoso Acordo Ortográfico. Ritos, Tradições, Usos, Cost...umes, História, está tudo a ser "Reciclado" como se não fizesse parte da História de um Povo. Desgraçado Povo cujos dirigentes escondem a sua História."

KRISTANG DE MALACA
"Salvasang Kum nus Kultura" (Salvem a nossa Cultura)
Em Agosto de 1511 Afonso de Albuquerque conquista Malaca. Em 1641 perdemos Malaca para os holandeses. A destruição foi grande. Da famosa Fortaleza de Santiago só a porta "A Famosa", escapou. Das Igrejas, ficaram as ruínas da Igreja de S. Paulo!

Quando tomamos Malaca, estava vigente a Cultura Penang, mistura da cultura malaia com a chinesa trazida por comerciantes. A política de Afonso de Albuquerque de casamentos entre portugueses e nativas deu origem a um crioulo de base portuguesa, assente na fonética e gramática malaio-chinesa. Crioulo que vai influenciar o "Patuá" de Macau!

Assim, Kristang (cristãos) são os descendentes de portugueses, na maioria pescadores, que a falar "Pápia Portugis" (crioulo) moram no Bairro Português de Malaca e mantêm viva a identidade cultural portuguesa, nos nomes, usos, música, dançares, culinária (pastel de nata), guitarra portuguesa e na saudade. Existem bolsas de emigrantes Kristang em Singapura, Kuala Lumpur e Perth (Austrália). Ao partir, logo fica a saudade (Kandu partih logo ficah saudadi).

Ó Malaka, tera di San Francisku (Ó Malaca, terra de S. Francisco). Nten otru tera Ki yo kereh (Não há outra terra que eu quero).

Missas católicas e orações são rezadas em português. Com influência minhota dão-se as Festas de S. João (San Juang) a 24 de Junho e de S. Pedro, patrono dos pescadores, a 29 de Junho, com arraiais e danças a que chamam "dança do vira"!
Devido à herança portuguesa, Malaca passou a ser Património da Humanidade.

Graças à "Associação Korsang (coração) de Malaka", com o apoio do Instituto Camões, desde 2010 as crianças do Bairro Português estão a aprender português!
Pela feliz iniciativa de Cátia Bárbara Dias Candeias, coordenadora do projecto: "Povos Cruzados-Futuros Possíveis" publica-se o "Jornal Papia Português". Bem haja.

Sem nunca terem pisado Terra Portuguesa, dizem: "Teng saudadi di tera Portugal"!

http://www.edicoes-apeiron.blogspot.pt/

Sem comentários:

Enviar um comentário